您現在所在的位置:網站首頁 >> 知識問答 >> 內容
知識問答
曾幾何時,“跳槽”原是青樓語
作者: |信息集錦|  發布時間:2007-06-19 08:43:51  已讀:1947 次  文章來源: |信息集錦|

  
  現在“跳槽”是一個很平常很普通的詞,但在明清時代,這個詞卻含有狎邪之意,相當不雅。
  如徐珂的《清稗類鈔》對“跳槽”給出了非常確定的解釋:“原指妓女而言,謂其琵琶別抱也,譬以馬之就飲食,移就別槽耳。后則以言狎客,謂其去此適彼。”意思說得很明白,最早這個詞是說妓女的,后來,這個詞也被用到了嫖客身上。一個嫖客對一個妓女厭倦了,又另外找了一個,這種行為也可稱為“跳槽”。明代馮夢龍編的民歌集《掛枝兒》里就有一首名叫《跳槽》的歌,歌中的青樓
  女子哀婉地唱道:“你風流,我俊雅,和你同年少。兩情深,罰下愿,再不去跳槽。”
  可是隨著時間的推移,人們已經忘了這個詞本來的用法,只是根據這種形象而又通俗的比喻,把它當作更換工作的大眾通行語。(摘自《中國人最易誤解的文史常識》 作者郭燦金 張召鵬 中國書籍出版社出版)  
 
 

通知公告

科協簡報

更多

科技要聞

更多
地址:浙江省義烏市稠州中路387號科技大樓四樓 郵編:322000 電話:0579-85313445 傳真:0579-85313445 浙ICP備05018520號
Copyright 2003 - 義烏市科學技術協會版權所有 - All Rights Reserved  技術支持:義烏熱線
分分彩跟着老师走怎么样